mardi, juin 19, 2007

"Cat Milk" et "Water Cat"


Depuis quelques années déjà, Whiskas commercialise du lait pour chats : "Cat Milk". Je n’ai rien à reprocher à ce produit, mis à part le fait que mes chats ne l’apprécient guère. Ils préfèrent manger du yaourt ou du fromage blanc.





En revanche, j’ai quelques problèmes avec un produit récemment lancé par une société alsacienne, Special Waters, sous le nom de "Water Cat". Si l'on traduit ce terme, cela voudrait plutôt dire "chat d’eau". Donc un félin vivant sur l’eau et qui aurait probablement des pattes palmées à la place des griffes. Rien à voir avec de l’eau pour chats...

J’aimerai bien savoir ce qui s’est passé dans la tête des membres de l’équipe de marketing lors des réunions de brainstorming destinées à trouver un nom commercial à cette eau minérale pour chats.

Source image Cat Milk : telemarket
Source image Water Cat : Special Waters


2 commentaires:

William Skyvington a dit…

Entièrement d'accord. Dans mon imagination, je vois une flottille de chats d'eau faisant le crawl dans la Seine, au niveau du Louvre, se dirigeant vers l'Assemblée nationale, prêts à en découdre avec les nouveaux rongeurs de notre pouvoir d'achat. N'osant pas boire l'eau de la Seine (qui, comme chacun le sait, vous foudroie instantanément), nos chats-grenouilles tirent derrière eux des bouteilles de Water Cat pour se désaltérer de temps à autre. D'ailleurs, les bouteilles vides servent de bouées permettant aux nageurs fatigués de se souffler. Comme Serge Reggiani aurait pu le chanter : Les water cats sont entrés dans Paris.

Dans le merveilleux petit roman The Poor Mouth de l'Irlandais Flann O'Brien, on évoque le terrifiant Sea Cat : en réalité, une représentation visuelle et métaphorique de l'Irlande (qui a vaguement la forme d'un chat). Entre le Water Cat et le Sea Cat, je ne saurais pas dire lequel des deux est le plus formidable.

cm a dit…

Ha ! Excellent histoire ! Comme j’habite à côté du pont Mirabeau, j’irais faire un tour demain – je les verrai peut-être passer...